Was gar nicht geht

Praktiken anderer Dienstleister, die wir nicht vertreten:

  • Einsatz unqualifizierter Übersetzer, um Gewinne zu maximieren
  • Einsatz weiterer Übersetzungsagenturen (Kontrollverlust)
  • Jedes Mal eine andere Ansprechperson am Telefon
  • Auslieferung von Texten ohne vorherige Qualitätssicherung
  • Lange Reaktionszeiten
  • Keine Beratung für maßgeschneiderte Lösungen
  • Immer wieder die gleichen Fehler in Texten und Prozessen