Grafiken

Texte in Grafiken

Texte, die direkt in Grafiken eingebunden sind, erfordern eine aufwändigere Bearbeitung. Am umständlichsten ist das Übersetzen von Texten, die in Pixeln und nicht als editierbares Schriftfeld vorliegen. In vielen Grafikprogrammen gibt es zudem Probleme mit kyrillischen und asiatischen Schriftzeichen. Daher sollten in Grafiken Texte möglichst ganz vermieden und durch Legenden im Fließtext ersetzt werden.

Kulturspezifik

Beim Einsatz von Grafiken ist zudem darauf zu achten, dass sie relativ "kulturneutral" sind. Das heißt, es sollten keine Abbildungen oder Symbole verwendet werden, die in den gewünschten Exportländern als unangenehm oder beleidigend angesehen werden könnten. Für manche Kulturräume ist sogar der Einsatz von bestimmten Farben heikel.

Kulturspezifische Elemente finden sich nicht nur in Darstellungen von Warnzeichen, Landkarten oder Währungssymbolen, sondern auch in Abbildungen von Alltagsgegenständen oder technischen Geräten.